顯示具有 攀岩知識 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 攀岩知識 標籤的文章。 顯示所有文章

2009年6月16日 星期二

Camalot 的使用指南 - Camalot Instructions for Use (Black Diamond Equipment)

Camalot 的使用指南Camalot Instructions for Use

Instructions for Use (PDF) Black Diamond Equipment, Ltd.
* Camalots - Black Diamond Equipment, Ltd.
* Camalot - Wikipedia.org
* 只有英文版,開卷有益,讓您瞭解如何安全正確的使用Camalot.

Black Diamond Camalot™

How Does A Camalot Work? Essentially, a Camalot works by the movement and shape of the cams themselves. A spring-loaded camming device cam is shaped so that a line drawn from the axle to the cam’s point of contact with a vertical rock wall will remain at the same angle to the horizontal throughout the cam’s rotation. This shape is referred to as a “constant angle cam.” Whether the unit is well retracted or wide open, the “cam angle” [Figure 1(a)] is always the same. Without a constant cam angle, a unit would have different holding properties at various expansions. To determine the precise amount of curve for the cams, engineers use a logarithmic spiral, which creates a constant angle between the horizontal and any line drawn between the spiral’s center and the point of contact.

When you fall onto a Camalot placement, the cams want to rotate [Figure 2(a)] in response to the pull. To keep the unit from being yanked downward, an opposing force [Figure 2(b)] must hold it in place. As the Camalot is loaded in a fall, the downward pull [Figure 2(c)] is countered by the expansion of the unit as the cams rotate outward, pushing in opposite directions against the sides of the crack [Figure 2(d)]. This increases the friction force, and thus the Camalot’s holding power.

Limitations: Your Camalots are strong but they do have limitations. They must be in good condition and placed correctly in order to be reliable. All spring-loaded camming devices generate a large outward force when loaded, possibly levering out flakes and blocks that may appear secure. Camalots must be placed in secure rock to be reliable. Read and understand all instructions and warnings, and seek professional instruction before using them.

Placing A Camalot
Correct choice of Camalot size, proper placement and alignment of the cams, orientation in the expected direction of pull, and good rock quality—all are critical factors in a secure Camalot placement. Ideally, each of the cams should contact the rock at lower to mid expansion range (50% to 90% retracted), and the unit’s stem should point in the direction of anticipated loading. Due to its patented twin-axle design, the Camalot can also work in the “open” position as passive protection (Figure 3).
  • Practice placing Camalots while you are still on the ground. Before slotting the unit in a crack, ask yourself some questions: Does the rock look solid? Avoid hollow, soft or loose stone. Expanding flakes are particularly unreliable. What is the texture of the rock? Because spring-loaded camming devices rely on friction between the cams and the rock surface, they could slip if the rock is polished, smooth, icy or wet. A pebble or spur inside a crack could offset the cams or break off when the unit is loaded.
  • Look at your rack and estimate the best size of Camalot for the placement. Keep in mind that, when given the choice, well-retracted cams (Figure 4) make a better, more reliable placement than cams which are almost completely extended (Figure 13).
  • Remove the unit from your rack and retract the cams by pulling back the trigger bar.
  • Insert the unit, cams-first, into the crack with the stem pointing toward the direction of loading (Figure 5).
  • Release the trigger bar and let the cams spring outward. All four cams must contact the rock to make a good placement.
  • Give the Camalot a tug in the direction of expected pull. Ideally, the unit should be immobile. It should not “walk” or rotate on its cams. If you think rope movement will cause it to walk out of position, use a long runner.
  • Clip the unit into the rope using a carabiner attached to the end of the sling or wire loop (Figures 6 and 7). Clipping directly into the wire loop with a carabiner can reduce the strength of the unit by up to 2 kN (450 lbf).
  • Never clip as shown in Figure 8 or 9
  • Train yourself to imagine the entire pitch as a system of protection. Never rely on a single piece of pro to keep you off the ground.
  • Flaring cracks, which widen toward the front, are difficult to protect with any gear. Camalots can protect flares in situations when other gear might not. However, the more a crack flares the less reliable any placement becomes.
  • Because Camalots are flexible units, their stems can be loaded over edges, although some strength will be sacrificed. Loading a unit without bending it is always preferable. If you load a Camalot with its stem placed over an edge, inspect it afterward to make sure the stem hasn’t been kinked. If for some reason the plastic stem tube on a Camalot is cut or torn, the unit is still usable. However, inspect any exposed cable for signs of fraying.
  • Your Camalot’s wire loop can be damaged or deformed in a very hard fall. Inspect the cable for fraying and retire if damaged.
  • A completely retracted Camalot can be very difficult to remove. Leave room for the cams to retract a little further so your device can be retrieved.
Please Note: A Camalot constitutes one link in an extensive system of protection. Choosing what gear you need is sometimes confusing. If you are unsure about what equipment you need, you should seek qualified instruction.

Bad Placements
  • Never position a Camalot at the edge of a crack (Figure 10), it could slip out of the crack and fail to arrest a fall.
  • Never place a Camalot so that the cams are offset, e.g. with two cams extended and two cams retracted. Figure 11 shows a Camalot with the front pair of cams well placed while the back pair are too extended. It may not hold a fall. In Figure 12 the pair of cams on the left are too extended. This placement may not hold a fall.
  • Figure 13 shows a unit with all of the cams extended. Though the unit is strong in this position the cams are not supported securely here. The unit could twist out and the placement can fail.
  • Danger: Avoid placing Camalots in vertical bottoming cracks where it is not possible to align the stem in the direction of the load. Under these circumstances the strength of the placement will be greatly compromised and can fail. See Figure 14.
Regular Inspection
Before and after each use, be sure your Camalots have smooth trigger action, easy cam retraction and expansion and independent cam motion.

Camalot Care
Camalots demand a certain amount of care. Proper storage and routine checkups will prolong the life of your Camalots.
  • Store Camalots in a clean, dry environment, out of direct sunlight.
  • Keep Camalots away from heat sources.
  • Do not allow Camalots into contact with corrosives such as battery acid, solvent, etc.
  • If your Camalot has sticky action or is clogged with dirt: wash in very warm, clean water and dry completely. Lube after washing and drying and wipe off the excess.
  • Wash and lube after contact with saltwater or salt air.
  • Keep axles lubricated to prevent rust.
Retire A Camalot If:
  • The cams have been damaged in a fall.
  • The cams are bent, chipped or deformed.
  • The cam teeth are worn away.
  • The wire loop is frayed, kinked or damaged.
  • The stem cable is frayed, kinked or damaged in any way.
  • The springs are weak or damaged.

If the webbing or stitching is fuzzy, frayed, melted, cut or torn, or has been overly exposed to ultraviolet light, the Camalot should not be used until you have the sling replaced. For recommendations on sling replacement, contact the Black Diamond Warranty Center in the United States by calling (801) 278-5552 or contact your local retailer for further information. If the trigger cable is fraying, Trigger Wire Replacement Kits are available for the Camalot.

Never Modify Your Camalots.
If you’re not sure whether a piece is reliable or not, the answer is simple: it’s not. No piece of gear lasts forever. Retire any weak, broken or dubious gear. When you retire your gear, destroy it to prevent future use.

Adopting Camalots
We strongly discourage secondhand use. Because you should always know a Camalot’s history, buying a used one is just plain risky. And if you happen to find a Camalot, be not tempted. You can’t trust a unit with an unknown past.

Strength
Climbing gear is rated for its actual failure load. This means that a unit could break at its rated strength. Black Diamond has adopted a high standard of product testing known as Three Sigma as a statistical basis for determining rated strengths. For details of Camalot strengths, weights and size ranges see chart below.


2009年3月4日 星期三

[影片] Slacklining - 走軟繩運動


Slacklining

Slacklining "走軟繩運動", 現代的走軟繩運動緣起於1980年代, 由一些住在優勝美地的攀岩者無心插柳帶動的, 起初攀岩的閒人們行走在圈圍停車場的鐡鍊或繩索上, 漸漸廣為流傳蔚為成風, 衍生為一門特別的運動, 現今架設時常使用扁帶或主繩在兩棵樹幹或岩石間架起一條動態深具彈性的水平線,人們運用平衡感保持腳或身體在繩子上的運動. 在離地面或水面較高的 Slacklining 運動又稱 Highlining.

更多請參考:
- Slackling - Wikipedia
- 懶鬼的繩(SlackLine) - 無名小站

Slackline 1

Slackline 1 - Timeline Productions
by X-TremeVideo

Slackline 2

Slackline 2 - Timeline Production
by X-TremeVideo

Crazy Slack Line



How to Set up a Slackline


2008年7月1日 星期二

八字環和變形版八字環

八字環和變形版八字環

八字環 - Figure 8
 

八字環附防燙護耳 - Figure 8 with Plastic Tab



八字環溪降版 - Canyoning Figure 8, Petzl Pirana Descender
(溪降 - 在懸崖處沿瀑布下降的一種體育運動)




八字環救難版 - Rescue 8


這是 "Rescue 8" 操作示範:
1) "Rescue 8" Figure Eight Descender Part 1

2) "Rescue 8 Descender" How to Rig for Heavy Loads Part 2


幾天前又見到一個變形版, 相片拍了下來, 如下:Simond Krokro Figure-8
大環中有兩個提昇摩擦力的缺口,也可增加控繩的穏定.
強度: 30 kN
大小: 5-½x3x½"
重量: 135g


2008年6月12日 星期四

繩結動畫示範 (2012.06 更新)

- 這裡收集在登山溯溪時常用繩結動畫 (不加註解翻譯或說明)

Figure Eight Knot - 八字結


Figure Eight Loop - 簡易八字結 (雙八字結)


Double Figure Eight Loop - 雙環八字結


Figure-Eight Bend - 八字接繩結


Overhand Knot - 單結


Double Overhand Knot - 雙單結


Double Fisherman's Knot - 雙漁人結


Fisherman's Knot - 雙漁人結 - 單邊


Prusik Knot - 普魯士結


Clove Hitch - 雙套結


Italian Hitch - 義大利半扣


Water Knot - 水結


Alpine Butterfly Knot - 中間結


Double Alpine Butterfly Knot - 雙中間結


Bowline - 稱人結


Klemheist knot - 克氏結


Girth Hitch - 鞍帶結, 栓牛結


Slip Knot - 滑結


Sheet Bend - 接繩結


Taut Line - 營繩結


Bachmann Knot - 巴克曼繩結






Climbing - Andy's World of Nodes
Andy's World of Nodes

相關文章

乳酸的產生與排除

乳酸的產生與排除

作者: 王順正
時間: 1999.07.09
來源:運動生理週訊

長期以來,乳酸(lactate)一直被運動教練、體育教師、運動員、以及一般社會大眾,認為是引起肌肉疲勞(muscle fatigue)、肌肉酸痛(muscle soreness)、肌肉痙攣(muscle cramp)、無氧閾值(anaerobic threshold)和氧債(oxygen debt)的主要原因。其實,這種將運動時或運動後的特殊生理反應,皆歸罪於乳酸的說法,早已被運動生理學研究者否定。

除此之外,有關乳酸與「肌肉酸痛」密切關連的論調經常被提出來,甚至在網路上也經常看到這些錯誤的資訊。「大量丙酮酸異化為乳酸,乳酸堆積造成爬山後肌肉酸痛」。「因乳酸堆積而造成肌肉酸痛」。「長跑活動後產生肌肉酸痛的原因是機體處於缺氧狀態,產生大量乳酸」。「少運動的人,有氧代謝的能力亦通常較低,偶爾進行運動時,肌肉內的血液供應不足,就會產生一些酸性物質 (例:乳酸 )。由於未能把這些物質及時排出體外或氧化掉,積聚起來就會刺激到肌肉中的神經末梢,或引起滲透壓的變化,令水分增加滲入肌肉纖維內,使肌肉膨脹,這些現象都會導致肌肉酸痛……只要勤加鍛煉,運動後就不會那麼容易感到肌肉酸痛了 」。其實,乳酸在激烈運動過程中的堆積,確實會形成肌肉pH值的下降,造成肌肉酵素活性的降低,進而形成肌肉活動的疲勞現象(急性肌肉酸痛),但是,運動後1至3天的遲發性肌肉酸痛(delayed onset muscle soreness,簡稱DOMS)現象,根本就與乳酸的形成沒有顯著關連。

有兩個理由可以簡要說明乳酸與遲發性肌肉酸痛無關。首先,在激烈運動後1至2小時,血乳酸的濃度即恢復到安靜休息水準,運動後1至2天才出現遲發性肌肉酸痛的運動者,其血乳酸的濃度根本沒有顯著上昇;其次,一群同時參與跑步競賽的跑者,很有可能部份較少參賽者,會有遲發性肌肉酸痛的症狀,另一部份則沒有這種困擾。似乎,突然急遽增加運動量與強度、進行大量的肌肉離心收縮(eccentric contraction) 運動,造成肌肉纖維的輕微斷裂傷害,才是遲發性肌肉酸痛的主要原因。

早期,乳酸被認為是無氧性激烈運動下的產物,肌肉在緩慢的氧化代謝過程中,並不會產生乳酸。人體在輕負荷的運動條件下,會將葡萄糖(glucose) 糖解(glycolysis)代謝成丙酮酸(pyruvate),然後再代謝分解進入Krebs 循環,氧化產生大量能量。其實,這種說法並不正確。

人體在安靜休息時,消化系統、骨骼肌、紅血球和肝臟等部位都會產生乳酸;血乳酸的排除,則透過循環系統的輸送,在肝臟與腎臟中再合成葡萄糖,或者直接氧化代謝產生能量。休息時,血中乳酸所以能夠維持1 mM/L的原因,在於乳酸的產生與排除達到平衡。由於乳酸是糖解作用的產物(產生的速度快),而且分子較小、容易通過細胞膜,在葡萄糖的代謝反應過程中,是相當重要的中間產物(intermediate)。而且,人體飲食後也會增加血液中的乳酸濃度,同時達成降低胰島素分泌與輸送碳水化合物的雙重功能。

開始運動的初期,由於能量需求的時間效率提高,肌肉不得不透過糖解作用產生乳酸的方式來迅速產生能量,此時血乳酸的濃度即會顯著的上昇;如果,運動的強度不高,幾分鐘後,肌纖維中粒腺體的氧化作用即會活化,此時,糖解作用的要求降低,血乳酸即不會再上昇,甚至會有下降的情形出現。通常,非最大運動(submaximal)時的乳酸產生和移除速率,可以達到安靜休息時的3至5倍。而且,在不同運動強度下,血乳酸濃度也常能維持不同濃度的穩定狀態。

例如:某人跑步前的血乳酸濃度為1mM/L,以每秒2公尺的速度走路時,血乳酸的濃度可能仍然為1mM/L;以每秒3公尺的速度慢跑時,血乳酸的濃度可能維持在1.5mM/L;以每秒4公尺的速度跑步時,血乳酸的濃度則可能維持在 2.5mM/L。對於優秀長跑選手而言,血乳酸能夠維持穩定的最大值 (maximal lacate steady state,簡稱MLSS) ,可能達到4mM/L以上;當運動員的血乳酸出現最大穩定值時,代表血乳酸的產生與排除速率確實是在平衡的狀態。由此可見,優秀跑步選手的乳酸排除能力,確實顯著優於一般運動參與者。

通常,2至3分鐘的最大運動,可以產生最大的血液乳酸濃度(可達安靜休息時的20倍,即20mM/L)。由於,乳酸的產生除了受到運動強度的影響以外,還受到運動持續時間的顯著影響,因此 100公尺、 200公尺等短距離的「無氧性」激烈運動後,血液中的乳酸濃度,仍然會有顯著低於 800公尺跑步後的情形。由乳酸排除的觀點來看, 800公尺左右的最大努力跑步,其實是評量乳酸系統能量供應能力的有效測驗方式。

對於一般社會大眾而言,如果長期沒有進行適當強度的運動,不僅不會產生大量的乳酸,對於乳酸的排除能力也會降低,當人體在特殊的狀況下(例如被狗追),需要進行比較激烈的運動時,乳酸排除能力不足的缺點即會顯現,體力不濟的危機(被狗咬)即會浮現。對於運動選手而言,透過激烈運動下乳酸大量產生的現象,達成提昇乳酸排除能力的效果,正是中長距離跑步選手的重要課題。例如多次1000公尺跑步的間歇訓練、7成速度跑300公尺後全速跑100公尺、6成速度跑 350公尺後全速跑50公尺等訓練方式,都是增加運動時乳酸產生的有效訓練方式,進而達到增進乳酸排除能力的訓練效果。

運動後的休息方式,也會顯著影響乳酸的排除效率。由於,運動時產生的乳酸,在運動結束後,大約有75%會成為有氧能量代謝的來源,只有25%左右會由肝臟與腎臟再儲存。因此,運動後若以慢跑或其他輕鬆的運動方式(強度為最大攝氧量的35%至65%左右),進行整理運動,不但可以加速血乳酸送到肝臟儲存與氧化的反應,而且還能夠增加心臟與工作肌利用乳酸做為燃料的量,確實提昇運動後血乳酸的排除效率。

2008年6月4日 星期三

Squid - 掛卸快扣的工具

Squid - 掛卸快扣的工具

它是一種改良式的 Stick Clip (註),不止可以協助先鋒攀登者優雅地在伸手不可及的耳片上掛上快扣,也可以用來卸下快扣,甚至也可用在快扣上掛繩.

註: Stick Clip 請參考 戶外先鋒攀登十項必備物品

Climbing Gear - Squid



Squid - 操作示範

2008年6月2日 星期一

攀岩確保系統 - Climbing Anchor

Climbing Anchor

Source: www.spadout.com

Climbing anchors are a collection of protection (bolts and / or trad gear) which are equalized and redundant.  Climbing Anchors are built to protect the leader when belaying a second or to use as a top rope anchor.
Contents
What is the correct way to setup a climbing anchor?

One of the complications about explaining how to setup climbing anchors is that every anchor is unique. The available protection, direction of protection, what gear you have left (now that you have led a pitch), and your requirements (depending whether it is a top rope anchor or you will be leading above it) all affect how you build your anchor.


Therefore, developing a 'box of tricks' and understanding a variety of anchor building techniques is key.


SARENE


SARENE is a good rule of thumb for building anchors. SARENE stands for Solid Anchors, Redundancy, Equalization and No Extension.


Solid Anchors


'Solid anchors' means that anchors must be 'bomb-proof'. Make sure you place solid protection that is multi-directional. The anchor cannot 'pop-out' if the belayer is pulled up due to a leader fall. Make sure the protection is placed in solid rock that will not break or 'flex' under pressure.


Redundancy


Always design your anchors so that it will still hold if one (or two) pieces of protection fail. Most anchors are built with three or more pieces of protection. Anchors should be constructed so that they will hold even if one piece of protection fails or one piece of webbing / cordlette is cut.


There are a few exceptions to the concept of using three pieces of protection. Two quality bolts are considered safe in many climbing areas. A large live tree, 12 inches in diameter or greater, is also considered safe in many areas. When using trees girth hitch a tied runner (made by tying webbing with a water knot) to the base of the tree. Always girth hitch the tied runner to the lowest part of the tree (to reduce leverage).


Equalization


Make sure that every piece of protection receives the same amount of force.


Cordlette


An easy way to equalize forces is to use a cord-o-lette (a 20ft piece of cordlette tied in a loop using a double fisherman's knot). Full details: Cordlette.


 The Sliding X


The sliding X is an auto-equalizing system that will equalize if you shift your body weight. The Sliding X is created between two pieces of protection using cordlette or webbing. (Note: The following diagrams only show one carabiner for clarity. Always use two carabiners for redundancy.)


The most important element of the sliding X is the 'twist' which is added when setting up the sliding X.

The 'twist' is created by taking one side of the webbing (or cordlette and twisting it 180 degrees creating a loop. Then clip the biners through the loop and the other side.

The importance of this twist is illustrated below.

American Triangle

The above image is incorrect and deadly.

If you leave out the twist and one side of the anchor fails, the biner will slide down the webbing (or cordlette) and fall off the end of the webbing (resulting in complete failure). The twist places the biners through the center of the cordlette therefore prohibiting the biners from completely failing. Though complete failure will not occur (presuming the remaining piece of protection does not fail), the anchor will be extended.
Advantages
  • Auto-equalization and dynamic 
  • Fast setup 
  • Minimal gear requirements (a double length runner will do the job) 
Disadvantages
  • - Extension will occur if one side fails. 
  • - You have to setup multiple 'Sliding X's if you want to use more than two pieces of protection. 

Sliding X with Minimal Extension


Advantages
  • Minimal gear requirements (a double length runner will do the job)
  • Reduces extension (compared to standard sliding X).
Disadvantages
  • You have to setup multiple 'Sliding X's if you want to use more then two pieces of protection.
  • The dynamic equalization properties of the 'Sliding X' are removed.
No Extension

No extension means that if one piece of your anchor fails your anchor will not be 'extended'.

An easy example is the Sliding X. If one side of the 'Sliding X' fails the biners will be dropped 1/2 the length of the cordlette until the biners will be 'caught' again. The acceleration will increase forces on the remaining portion of the anchor (Force = Mass * Acceleration). This increases the risk of the remaining gear failing.

 The importance of Angles when setting up anchors


To minimize force, minimize angles. When equalizing two pieces of protection, use angles below 60 degrees.

The graph shows the weight distribution for any given angle. 20 degrees or less distributes 50% of the force to each piece of protection. 60 degrees distributes 58 percent of the force to each piece of protection. 90 degrees distributes 71 percent of the force to each piece of protection. 120 degrees distributes 100 percent of the force to each piece of protection.

Angles greater than 90 degrees create dangerously high forces.

Force on each piece of protection = (total force)/[2 cos(q/2)]

Multidirectional Anchors

Though 'SARENE' is a good reference when setting up an anchor there are many other issues to consider. When you are climbing multipitch climbs (climbs longer than one pitch) you have to consider upward as well as downward forces on the anchor. Upward forces on the anchor are created when the leader falls and has placed in one or more pieces of protection on lead.

Considering upward forces is especially important when using Passive Protection passive or natural protection. Natural protection is when you sling horns or other natural rock formation. Though slinged horns can create excellent downward protection, they risk being pulled out of place if the belayer is pulled up. Passive protection is typically only suitable to protect one direction.

The solution is to place protection below the anchor designed to protect against upward movement. Attach this piece to the anchor. Active protection are often multidirectional by themselves and will not necessarily require an upward directional.

Redirecting the Second


A popular means of belaying the second while climbing is to belay off your harness. When you belay off your harness and the second weights the rope the weight will pull straight down on your harness.

This can be very uncomfortable and difficult to hold. Redirecting this weight is worth a few seconds of your time.


When belaying the second from your harness place a carabiner on a solid piece of protection (a piece from your anchor is fine). Run the rope from the second, through the biner and then to your belay device. If the second falls a low upward force will be created (similar to belaying a climber on top rope).

2008年6月1日 星期日

基礎墜落 - The Basics of Falling

基礎墜落 - The Basics of Falling


Author: Arno Ilgner
Illustration: Mike Clelland
Source: Climbing Magazine

譯者: nin(版主) - 台灣攀岩資料庫
譯文摘自: 綜合攀岩技術討論 - 台灣攀岩資料庫
日期: 01/29/2005



墜落本來就是攀岩過程中一定會發生的事了。可能是把手點斷了,腳滑了,手沒力了,然後咻,離開岩壁。所以說認識適當的墜落方法並練習墜落是很重要的,因為我們是要安全地墜落而不只是墜落。

先接受再說
不管什麼原因,只要墜落,我們就有可能受傷或死掉。先預想一切可能的後果,總會讓人比較容易處理事情。我們需要誠實地想像各種墜落後的可能後果,而不是自以為會沒事。
先接受死傷的各種可能性,我們才有辦法真的進入狀況。有了這種了悟,才能下有效和適當的決定。當我們一但知道了接下來的可能結果,我們便可以做出反應。而這種反應可以有效地把墜落狀況,縮小在某種預期的範圍裡。

開始練習
練習墜落可以加強我們真正墜落時反應的能力。雖然說我們都準備好受傷,不過還是把這種機會減到最低。我們練習墜落的岩壁區域最好沒有任何突出地形,而且請做好絕對的確保措施。剛開始練習時可以選一面有些微外傾的岩壁來練習,以避免不必要的受傷。
當 經驗越來越多時,可以開始練習比較危險的墜落情形,像比較垂直的岩壁,或練習有點擺盪的墜落。整個系統裡的繩子長度要夠長,我們和確保者之間的繩子長度最 少最少要有50英尺,以便分散地吸收墜落時的力道。繩子在練習墜落期間會延展或扭曲,所以在幾次的墜落之後,應該把繩子抽下來並好好整理一下,讓它回復原 本的長度與形狀。

如果你在墜落方面是個新手,那可以用漸進的方式來練習。先試試toprope的方式。先習慣吊在半空中的感覺,反覆踏著 岩壁或在岩壁上來回小跑步也不錯。之後讓確保者別把繩子帶太緊,讓繩子有點鬆鬆的,然後往上爬幾個動作之後練習墜落一下。接下來可以開始練習先鋒墜落,前 幾次可以練習在bolt附近墜落,之後往上多加一個動作或多加兩個動作再墜落。要一點一點增加先鋒墜落的距離。

練習墜落時身體要保持適當 的姿勢,適當的姿勢包括手肘和膝蓋要微彎,並讓手大概維持在胸前的位置,以便應付可能的撞擊。當然別抓繩子。自然的落下比彈跳出岩壁要好得多,因為這樣可 以避免撞回岩壁。慢慢摸索自己的呼吸與自我放鬆的方法。如果還是無法自然呼吸或還是一樣緊張,那就別急著去增加墜落距離。練習會擺盪的墜落時,要注意繩子 與腳的相對位置。如果bolt很單純地在正下方,那繩子要在雙腳之間。如果bolt在左右,那繩子必須在雙腳外面。剩下的便是好好飛吧。





Tech Tip - Sport - The basics of falling


Author: Arno Ilgner
Illustration: Mike Clelland
Source: Climbing Magazine

Falling is part of the climbing process. A hold breaks, we slip, pump out, and we’re off. It’s important to find appropriate ways to practice falling so we learn to do it safely.

Embrace. When we fall, intentionally or otherwise, we risk injury or death. To embrace the situation we need to be fully aware of everything that could happen. We need to honestly assess all the possible outcomes rather than block them out. By accepting the possibilities — death, injury, or no injury — we become fully aware of what we are getting ourselves into. This awareness is critical for effective and appropriate decision-making. Once we are conscious of all the possible outcomes, we can make effective, appropriate decisions that limit the kinds of fall consequences we engage.

Engage. By practicing falling we improve our ability to respond to a fall. Even though we want to embrace the possibility of injury, we want to minimize the chance of that outcome.
Your fall practice zone should be free of any protruding ledges and should have bomber protection. In the beginning of your practice, choose a fall zone that is slightly overhanging to help reduce the possibility of injury. Then, as you gain experience, you can practice more hazardous falling situations, such as those on vertical rock or with slightly swinging falls. Have plenty of rope in the system — at least 50 feet of rope between you and your belayer — to absorb the fall force. The rope will stretch during your practice session, so, after a few falls, lower off and let the rope regain its shape and length.

If you’re new to falling, engage it gradually. Begin on toprope. Get used to the feeling of hanging on the rope, perhaps “running” or “pedaling” back and forth across the rock. Then, tell your belayer to leave some slack in the rope while you climb up a few moves and take a fall. Next, try practicing your lead falls. Begin by simply letting go right by the bolt. Then, climb a move or two above the bolt and take a fall. Increase your fall distance in small increments.
Maintain proper form as you practice falling. Proper form includes keeping your arms and legs slightly bent with your arms out in front at chest height so you can respond to potential impact. Don’t grab the rope. Step off gently rather than jumping out and back, which can cause you to slam into the wall. Pay attention to your breathing and how relaxed you feel. If you are holding your breath and feeling tense, then you need more practice before progressing to the next increment.

When taking diagonal falls, pay attention to the rope in relation to your feet. If you are directly above the bolt, then the rope needs to be between your feet. If you are to the right or left of the bolt, then the rope needs to be outside of your feet. Enjoy your flight!



2008年5月30日 星期五

如何安全的做先鋒撒退 - How to Safely Clean Anchors

 如何安全的做先鋒撒退(先給需要的人參考,有機會再翻譯)
*本文僅供參考, 該操作具危險性, 需要經過教練指導以熟悉各種重要注意事項


Better Beta
How to Safely Clean Anchors - Part 1


Threading and cleaning the anchors on a sport climb is dangerous. Unfortunately, most methods are complicated and require more effort than redpointing the route! Systems like double daisy chains, long girth hitched slings and extra locking biners often result in a rat's nest rivaling a big wall belay. The simplest solutions, however, are often the best. For your latest project, consider using this version of a Petzl recommended method:

1. Clip each anchor with a quickdraw and ensure that the biner gates are opposed.

2. Clip the lead rope into the anchor draws.

3. Have your belayer take you tight and sit back on the rope and anchors.

4. Take a spare quickdraw and clip it into your belay loop.

5. Grab one of the anchor draws and pull yourself up to clip the quickdraw from your belay loop into the bottom biners of the anchor quickdraws.

6. You are now no longer weighting the rope and are directly clipped to the anchors. Make sure that your belayer keeps you on belay, but with less tension.

7. Ask for slack from your belayer. Stay on belay.

8. Reach down and take a bight of rope that you will push through both anchor rings.
Note: Quickdraws on the anchors have been omitted in the diagram for clarity.

9. Once through both rings, continue to pull slack in the bight of rope and tie an overhand figure-8 knot.

10. Take a small locking biner and clip this overhand figure-8 knot directly into your belay loop. Make sure you lock the biner.
Note: Quickdraws on the anchors have been omitted in the diagram for clarity.

11. Double check with your belayer that you are still on belay and proceed to untie the rope from your tie in point on your harness.

12. Pull this tail of rope through the anchor rings.
Note: Quickdraws on the anchors have been omitted in the diagram for clarity.

13. Ask for tension from your belayer and unclip from the anchors.

14. Lower safely to the ground.

In the next issue we will explain how to thread and clean sport climbing anchors that are too small to allow a bight of rope to be threaded.


Better Beta
How to Safely Clean Anchors – Part 2


In the first part of this series (Oct. 2006) we discussed cleaning sport route anchors equipped with ring anchors. The process involved pushing a bight of rope through the rings, tying a figure eight knot on the bight and clipping it into your belay loop with a locking biner (see Gripped e-Mag Issue 1, October 2006). When you encounter chain anchors however, the links may be too small to pass a bight of rope. In these cases consider using the following cleaning sequence.

1. Clip a quickdraw into each length of chain above the last chain link. Make sure you clip the draws with the bottom biner gates opposed.

2. Clip the lead rope into the anchor draws.

3. Have your belayer take you tight and sit back on the rope and anchors.

4. Take a spare quickdraw and clip it into your belay loop.

5. Grab one of the anchor draws and pull yourself up to clip your belay loop draw into the bottom biner of one of the anchor quickdraws.

6. You are now no longer weighting the rope and are directly clipped to the anchors. Make sure that your belayer keeps you on belay, but with less tension.

7. Ask for slack from your belayer. Stay on belay.

8. Reach down and take a large bight of rope. Tie a figure eight knot on a bight and clip the knot into the top biner of one of the draws already clipped into the chains. This prevents the rope from being dropped during the next sequence.


9. Untie the rope from your harness and pull it out of the anchor draws.

10. Thread the free end of the rope (previously attached to your harness) through the free bottom links on the two sections of chain.

11. Tie back into your harness.


12. Unclip and untie the figure eight knot from the top biner on the anchor draw.

13. Double check that you are still on belay and then ask your belayer for tension.

14. Unclip your belay loop draw from the two quick draws in the chains. You’ll now be sitting back the rope.

15. Remove the two draws from the anchor chains.


16. Lower safely to the ground.



你應該知道的5種繩索垂降技術 (Five rappelling techniques you should know)

各位學長學弟妹們辛苦了, 特請辣妹為各位示範解說, 分享普羅大眾.

你應該知道的5種繩索垂降技術
- Five rappelling techniques you should know

2008年5月21日 星期三

教你處理繩頭的方法

教你處理繩頭的方法

原載於: 武漢市快意攀岩俱樂部
轉貼於: 奇遊網.戶外.攀岩

開篇一句話:最好不要截繩子


繩子變成這樣,是每一個攀爬者的惡夢,既不美觀也影響使用,更降低了繩子的整體安全性.

上次和北京雪鳥的李運峰談到過這類事情,他說是因為繩子編織技術不同造成的,但就我們用過的很多品牌的繩子來說,使用過一段時間後都會不同程度地出現這種繩子外保護編織層與繩子主體分離的情況.

在 湖北省地質大學攀岩館,他們的訓練條件比我們艱苦得多,繩子也是反復使用直到完全報廢.每次到他們那裏,我們注意觀察到一個事情,他們的繩子牌子 沒有我們好,日常保養也沒有我們用心,但是他們的繩子只是表面被磨出一層毛毛的,好像變粗了一圈似的,但是沒有出現上圖的情況.用起來也很舒服.

原 因其實很簡單,我們攀岩館為了節約,攀岩繩成捆買回來之後,都截成30米一截,這樣使用起來方便,地質大學因為資金緊張,繩子都很愛惜沒有截,先鋒確保上 方確保都是用它,繩子買回來的時候切口是出廠就處理好的,在以後的使用中就不會導致保護層皮和繩芯脫節的情況;我們的繩子買回來都自己截斷了,在截口的處 理上沒有原廠那麼到位,使用時間長了就會出現這樣那樣的問題

關於截繩子的方法,大家一定都已經掌握了,我們現在要聲明的觀點是:不論個人處理繩頭的技術多麼完美,畢竟比不上原廠工藝,所以如果想延長繩子的使用壽命,儘量不要截繩子.

以下開始示範繩子出現"繩皮過長"情況時的處理方法,不是新手的就不用繼續往下看了


不要告訴我,你是像上圖那樣截繩子的,這樣和直接毀繩子沒有區別


準備的工具:刀.打火機.膠袋


先如上圖找出多餘的繩套部分


在需要截斷的部分,纏上膠布


要從纏了膠布的中間部分垂直用刀切下


手術後被切下的多餘"繩皮",看到少了這麼多,心疼啊,以後再也不截繩子了


打火機用高壓噴焰的這種,火焰集中好控制.將剛截斷的繩頭靠近火焰上方,旋轉繩頭讓每個部分平均受力,等中心的繩芯部分完全受熱開始變軟融化後......


然後就這樣-- 1 2 用力!


處理前後繩頭的區別,又可以暫時用一段時間了.

最後還是重複那句話:不要截繩子